Глагол esse: функции, происхождение (спряжение, перевод, глаголы от esse)

Глагол esse = быть играет важную роль в предложениях: он помогает именам выполнять функцию сказуемого (глагол-связка), входит в состав пассивных конструкций во многих языках. У этого глагола не может быть пассива (как можно быть пассивно?).

Этот глагол относится к древнему пласту индоевропейской лексики и поэтому похож во многих языках. Сравните его формы настоящего времени в таблице.

Настоящее время esse в индоевропейских языках

Мест.Лат.Исп.Франц.Англ.Нем.Др.-рус.[1]
ед.ч.      sing.
яsumsoysuisambinесмь1
тыeseresesare[2]bistеси2
онestesestisistесть3
мн.ч.      plur.
мыsumussomossommesaresindесмы1
выestissoisêtesareseidесте2
ониsuntsonsontaresindсуть3
инфинитив       
 esseserêtrebeseinбыти 

В разных языках происходили разные изменения форм, но мы видим сходство в том, что у этого глагола несколько основ (be / bin / быти; sumus / sont / sind / суть; est / is / ist / есть), можно узнать личные окончания (которые похожи на стандартные личные окончания глаголов). Тем не менее, формы глагола esse проще заучить наизусть, так как логика изменений затерялась с ходом времени.

Словарная форма глагола esse

Учитывая смысловые особенности глагола esse, следует помнить, что у него нет 3-й основы:
sum, fui, –, esse — быть

Indicativus
Изъявительное наклонение
Несовершенный вид
1-я основа

Мест.Praesens
Н.вр. НСВ
я (являюсь)[3]
Imperfectum
Пр.вр. НСВ
я был
Futurum I
Буд.вр. НСВ
я буду
Лицо
мн.ч.plur.
мыassumuspossumusaderāmuspoterāmusaderĭmuspoterĭmus1
выadestispotestisaderātispoterātisaderĭtispoterĭtis2
ониassuntpossuntaderantpoterantaderuntpoterunt3
 что делает?что делал?что будет делать? 

Совершенный вид
2-я основа

Мест.Perfectum Н.вр. СВ (только что)
я был
Plusquamperfectum Пр.вр.СВ (раньше) я былFuturum II Буд.вр. СВ (скоро) я будуЛицо
ед.ч.sing.
яfuifueramfuero1
тыfuistifuerasfueris2
онfuitfueratfuerit3
мн.ч.plur.
мыfuĭmusfuerāmusfuerĭmus1
выfuīstisfuerātisfuerĭtis2
ониfuēruntfuerantfuerint3
 что сделал?что сделал?что сделает? 

Imperativus
Повелительное наклонение настоящего времени

Латинский примерРусский перевод
sing.Актив
esбудь
plur. 
esteбудьте

Перевод глагола esse

Роль глагола esse в предложении определяет его перевод. Подумайте о ситуации и выберите, что подходит в данном случае. При переводе на русский язык обычно используется один из 4 вариантов.

  1. Глагол пропускается (в настоящем времени): Homo sum = Я — человек. Liber sum = Я — свободный[4]. Но в других временах глагол переводится: Homo fui. = Я был человеком. Liber ero. = Я буду свободным.
  2. Используется более официальный синоним являться: Servi dominus est. = Он является хозяином раба.
  3. Используется синоним бывать (с оттенком регулярного действия): Sunt puellae formosae. = Девушки бывают красивыми.
  4. Используется контекстуальный синоним находиться (когда речь идет о месте): Roma in Italiā est. = Рим находится в Италии.

При переводе на английский язык мы можем более точно передать время глагола: формы совершенного вида часто можно перевести временами группы Perfect. Например:
In Roma erat. = He was in Rome.
In Roma fuit. = He has been in Rome. In Roma fuerat. = He had been in Rome

Глаголы, образованные от esse

В русском языке к глаголу можно прибавить префикс (приставку) и получить новый глагол со своим оттенком значения, например: присутствовать, отсутствовать. Тот же способ используется и в латинском языке:
adesse = присутствовать, abesse = отсутствовать[5].

Еще один глагол образован от esse путем сложения основ:
potis (мощный, могучий) + esse → possum, potui, –, posse = мочь
Глаголы, образованные от esse, сохраняют все особенности исходного глагола, их изменение можно проверить по таблице этого глагола. Но в некоторых формах префиксы под влиянием ассимиляции[6] изменились, их последние звуки стали такими же, как звуки в основе. Переднеязычные согласные d, t особенно подвержены влияниям: проследите по таблице, как основа глагола esse влияет на их фонетические изменения

Мест.Praesens
Н.вр. НСВ
Imperfectum Пр.вр. НСВFuturum I
Буд.вр. НСВ
Лицо
ед.ч.присутстуюмогуприсут-ствовалмогбуду присут-ствоватьсмогуsing.
яassumpossumaderampoteramaderopotero1
тыadespotesaderaspoterasaderispoteris2
онadestpotestaderatpoterataderitpoterit3
мн.ч.      plur.
мыassumuspossumusaderāmuspoterāmusaderĭmuspoterĭmus1
выadestispotestisaderātispoterātisaderĭtispoterĭtis2
ониassuntpossuntaderantpoterantaderuntpoterunt3
 что делает?что делал?что будет делать? 

Совершенный вид
2-я основа


Мест.
Perfectum Н.вр. СВ (только что)Plusquamperfectum Пр.вр.СВ (раньше)Futurum II Буд.вр. СВ (скоро)Лицо
ед.ч.присут-ствовалсмогприсут-ствовалсмогбуду присут-ствоватьсмогуsing.
яaffuipotuiaffuerampotueramaffueropotuero1
тыaffuistipotuistiaffueraspotuerasaffuerispotueris2
онaffuitpotuitaffueratpotuerataffueritpotuerit3
мн.ч.plur.
мыaffuĭmuspotuĭmusaffuerāmuspotuerāmusaffuerĭmuspotuerĭmus1
выaffuīstispotuīstisaffuerātispotuerātisaffuerĭtispotuerĭtis2
ониaffuēruntpotuēruntaffuerantpotuerantaffuerintpotuerint3
 что (только что) сделал?что (раньше) сделал?что (скоро) сделает? 

Imperativus
Повелительное наклонение настоящего времени

Латинский примерРусский переводЛатинский примерРусский перевод
sing.   
adesприсутствуйpotesсмоги
plur.   
adesteприсутствуйтеpotesteсмогите

Управление глаголов от esse

Sum и possum сочетаются с Acc. (винительный падеж) или с Nom. (именительный падеж сказуемого), а также часто сопровождаются инфинитивом.
Absum может сопровождаться a(b) + Abl. (удалительный падеж).
Insum требует после себя in + Abl. (удалительный падеж).
Intersum требует inter + Acc. (винительный падеж).
Глаголы от esse часто управляют дательным падежом (Dat.).

Примеры:
Caesar vir (Nom.) clarus fuerat. = Цезарь был знаменитым мужем.
Dominus poetae donum dare potest. = Хозяин может дать поэту подарок.
Caesar affuit a Britanniā. = Цезарь отсутствовал в Британии.
Cicero infuit in Romā. = Цицерон был в Риме.
Oppĭdum interest inter agros. = Город находится среди полей.
Discipŭlo desunt verba. = Ученику не хватает слов.

Нужные падежи не всегда совпадают в латинском и русском языках, помните о последнем этапе перевода: трансформации фразы по законам языка перевода. Например, Verba (Nom.) desunt нужно перевести как Не хватает слов (род.п.), потому что по-русски отрицание требует родительного падежа.

Тренировка форм.
Проанализируйте формы глаголов, производных от sum, fui, –, esse — быть. Выделите префикс, основу, суффикс, окончание. Найдите нужную форму в таблице. Задайте вопрос и переведите на русский язык.
Absum, abfui, –, abesse — отсутствовать: abest, absunt, aberat.
Assum, affui, –, adesse — присутствовать: affuisti, affueratis, affuerint.
Desum, defui, –, deesse — не хватать, недоставать: desunt, deesse, defuit.
Prosum, profui, –, prodesse — приносить пользу, помогать: prodest, prosumus, prodeste[7].
Possum, potui, –, posse — мочь: potuisti, potes, potuerint.

Vocabularia

СуществительныеПрилагательные
amicitia, ae f — дружбаantiquus, a, um — древний, -ая, -ое
Aurora, ae f — Аврора, заряbonus, a, um — хороший
bellum, i n — войнаmagnus, a, um — большой, -ая, -ое
bonum, i n — доброmultus, a, um — многий, -ая, -ое
Caesar — Цезарьnovus, a, um — новый, -ая, -ое
coelum, i n — небоverus, a, um — настоящий, -ая, -ее
domĭnus, i m — господин, хозяин 
domus, i m — домГлаголы
liber, bri m — книгаabsum, abfui, –, abesse — отсутствовать
patria, ae f — родинаassum, affui, –, adesse — присутствовать
poёta, ae m — поэтdesum, defui, –, deesse — не хватать[8]
potentia, ae f — силаinsum, infui, –, inesse — находиться, иметься
servus, i m — рабintersum, interfui, –, interesse — бывать
verbum, i n — словоpossum, potui, –, posse — мочь
 prosum, profui, –, prodesse — приносить пользу, помогать
iam — уже скоро; cui — комуsum, fui, –, esse — быть
a(b) — из; et — и; in — в; non — неsupersum, superfui, –, superesse — сохраниться

Exempla
I. Переведите с латинского на русский язык. Проверяйте формы в таблице окончаний. Помните о структуре предложения.
In verā amicitiā inest magna potentia. Cui prodest? Aurora in coelo affuit. Dominus a domo aberat.
II. Переведите с латинского на английский язык. Проверяйте формы в таблице окончаний. Помните о видо-временных формах (continuous, perfect).
Iam adero. Inter dominos et servos vera amicitia non interest. Libri poetarum antiquarum superfuerunt. Non multi poetas esse possunt.
III. Переведите с русского на латинский язык. Проверяйте формы в таблице окончаний. Помните о паре префикс + предлог при управлении.
Больших книг не хватает. Хорошие рабы приносят пользу хозяевам. В книге поэта имеется добро. В книге (давно) отсутствовали новые слова.
IV. Переведите с английского на латинский язык. Проверяйте формы в таблице окончаний. Помните о видо-временных формах.
The good is preserved in poet’s words. Caesar benefitted his native land. Caesar had been presented in many wars. The poet could not be the master.

Вопросы для самопроверки:

  1. Как образуется пассив от глагола esse?
  2. Почему формы глаголов “быть” похожи в разных языках?
  3. Сколько вариантов перевода глагола esse на русский язык?
  4. У каких глаголов от esse совпадают префикс и предлог?
  5. Какой сложный глагол образован от esse?

Ключи доступны по ссылке.


[1]     В современном русском языке используется мало форм глагола “быть”, для сравнения приведены древнерусские формы этого глагола.

[2]     Более старая форма: thou art = ты есть
[3]     Обычно в настоящем времени по-русски пропускают глагол “быть”. Можно перевести его как “являться”.
[4] Если мы встречаем омоним, то выбираем подходящее значение по логике и контексту. Например, выбирая между liber, bri m — книга и liber, bera, berum — свободный, мы сравниваем, что логичнее: “Я — книга” или “Я — свободный”? Второй перевод подходит к большему количеству ситуаций.
[5]     В английском языке есть слово absent = отсутствующий, которое пришло из латинского языка: Who is absent today?
[6]     Ассимиляция — фонетический процесс, уподобление звуков во время произношения. Сравните, как звучат конечные звуки префикса под-: поддаваться — [д], подтверждать — [т], подставить — [ц]. Эти изменения — результат регрессивной ассимиляции. А за произношением может измениться и написание.
[7]     Чтобы в формах этого глагола o+e не сливались в сочетание гласных oe, между ними вставляется d.
[8]     Помните о разнице в управлении: Experientia (Nom.) deest = Не хватает опыта (род.п.).